『翻訳文学紀行Ⅶ』

『翻訳文学紀行Ⅶ』
ことばのたび社 / 文庫判並製 / 200P

今回はモザンビーク(ポルトガル語)、モンゴル国(モンゴル語)、パレスチナ(アラビア語)、フランス(フランス語)、ロシア(ロシア語)の5地域、5言語から、個性的なテクストを日本語に翻訳・紹介しています。


目次
1 信じる者は救われる?――ポルトガル語文学(モザンビーク)
  「健康を求めて―旅の記憶―」
  ジョゼ・アルバジーニ 著
  大前秀美 訳

2 向こう側の世界――モンゴル語文学(モンゴル国)
  「アクアリウム」
  ロブサンドルジ・ウルズィートゥグス 著
  阿比留美帆 訳

3 送りえぬ手紙――アラビア語文学(パレスチナ)
  「五月半ば」
  ガッサーン・カナファーニー 著
  溝川貴己 訳

4 書けない理由ならいくらでも――フランス語文学(フランス)
  『ハリネズミについて』
  エリック・シュヴィヤール 著
  稲田紘子 訳

5 それでも私たちは創造するか?――ロシア語文学(ロシア)
  「十分〔ルビ:じゅうぶん〕」
  イヴァン・トゥルゲーネフ 著
  横江 智哉 訳

¥1,320

International shipping available

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

通報する

ショップの評価